グルメニ4つの特徴

安定の翻訳品質

独自の翻訳システムの開発により、自動翻訳では成し得なかった翻訳品質を実現。対応言語は英語はもちろん、中国語(繁体・簡体)、韓国語、タイ語、インドネ シア語など8種類以上を多彩にご用意。

外国語コメント投稿機能

外国のお客様がメニューに対して母国語でSNSコメントが可能。翻訳をしながら販促ができるのはグルメニだけ。

メニューブックを送るだけ

ご利用方法は簡単!お店のメニューブックをグルメニまで送るだけ。あとは翻訳メニューの完成をお待ちください。

食材のピクトグラムに対応

食材のピクトグラムを標準搭載しているから、アレルギ―やベジタリアン、宗教 への対応も安心。

サンプル

Web版サンプル

Web用のサンプル画面です。
こちら から。

PDFサンプル

印刷用のPDFサンプルです。
こちら から。

グルメニ新着情報

日本のインバウンドを変える

2016年3月、日本政府観光局は2015年における訪日旅行外国人(インバウンド)数が1973万人であることを発表しました。これを受け政府は更に、2020年の訪日外国人の目標値を2000万人から4000万人へと上方修正を行いました。東京オリンピックに向けてこれからもインバウンドはますます増加します。

飲食店におけるインバウンド対応、特にメニューの言語対応は飲食店における目下の課題です。

「翻訳したいけど外国語が分からない・・・」

「翻訳サービスはコストがかかる・・・」

グルメニはそんなお悩みをお持ちの飲食店様のために、手軽で安価に8ヶ国語以上対応の翻訳メニューをご提供します。

グルメニ料金表

ライトプラン スタンダードプラン プレミアムプラン
初期導入費 無料
言語数 2言語 5言語 全言語
年間利用料(税別) 18,000円 30,000円 50,000円
その他、プランによってご利用いただける機能が変わります。
より詳細のご案内につきましては、 コチラ よりお問合せ下さい。

グルメニ導入事例

グルメニ公式ブログ グルメニFacebook